Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Glosario de Verbos "Falsos Amigos" en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Sinopsis del Libro

Libro Glosario de Verbos Falsos Amigos en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Documento del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Materia: Lingüística - Portugués, Español., Idioma: Español, Resumen: Procedentes de una idéntica raíz etimológica, las lenguas portuguesa y española, como lenguas románicas que son, comparten diversos aspectos lingüísticos en común, tanto en el nivel semántico como estructural, dada la gran similitud tipológica existente entre ambas. Los varios aspectos de similitud, ya sean parciales o totales, se manifiestan con gran contundencia en el nivel lexical de la lengua, lo que se refleja en la existencia de palabras cognadas que superan el 85% del vocabulario común entre el portugués y el español (Véase Ulsh apud Almeida Filho, 1995, 14). Sin embargo, gran parte de este léxico se constituye asimismo de falsos cognados o palabras que, pese a su aparente semejanza gráfica o fónica, son incompatibles en cuanto al significado que adoptan en una y otra lengua, comprometiendo de ese modo la comunicación en un contexto dado. El aprendizaje y empleo de este amplio y engañoso léxico formado de vocablos heterosemánticos, más comúnmente conocidos como “falsos amigos” constituye una de las dificultades específicas con las que se enfrentan los aprendientes lusohablantes de español. Hay diversos trabajos que tratan de este tema, la mayoría de ellos ofrecen una lista de vocablos “falsos amigos” a modo de guía de orientación y, generalmente, traen una buena cantidad de vocabulario constituido en su mayor parte de nombres sustantivos. En nuestro glosario, que asume un carácter eminentemente práctico, nos limitaremos a presentar un repertorio básico de falsos amigos constituido únicamente de lexemas verbales, que podemos calificar concretamente de verbos heterosemánticos entre el portugués brasileño y el español peninsular, esto es, verbos con idéntica o similar grafía y significado diferente. Se trata en este caso de verbos cuyas acepciones no poseen ninguna equivalencia semántica entre una y otra lengua. Por otra parte, también se incluyen aquí aquellos verbos que poseen significados parcialmente distintos, es decir, los que solo coinciden semánticamente en algunas de sus acepciones, pues presentan uno o más de un significado semejante y otro o varios otros distintos (Véase BECHARA y MOURE, 1998). Así, por ejemplo, incluimos verbos como “fechar” empleado tanto en portugués como en español como transitivo directo, sin embargo, se trata de un verbo que no posee ninguna acepción en común o equivalente entre el portugués y el español.

Ficha del Libro

Total de páginas 66

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

95 Valoraciones Totales


Más libros de Shirley De Sousa Pereira

Verbos de Uso Pronominal Alternante en Portugués y Español

Libro Verbos de Uso Pronominal Alternante en Portugués y Español

Seminar paper del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo posee la finalidad eminentemente práctica de presentar algunos resultados que se han obtenido a partir de un estudio contrastivo del régimen verbal en el portugués brasileño y el español europeo, a través del análisis de 3.219 verbos con idéntico o similar significante y significado en ambas lenguas, que se han recopilado de los diccionarios de la lengua vernácula, fundamentalmente, del Diccionario del...

Otros libros de la categoría Filología

GED en Espanol

Libro GED en Espanol

No tienes que interrumpir tu vida normal mientras te preparas para el futuro.GED en Español te ofrece las estrategias que necesitas para alcanzar tus metas en las pruebas de GED. No hay largas lecciones aburridas. Sólo hay lo que necesitas para elevar tu resultado. Esta guia concisa incluye:• Cientos de preguntas de práctica auténticas con respuestas acompanados por explicaciones detalladas • Un examen diagnóstico para identificar tus puntos fuertes y débiles• Repasos prácticos y concretos de varias áreas de estudio: Redacción, Estudios Sociales, Ciencias, Español:...

APRENDER A LEER EN UNA LENGUA EXTRANJERA EN EDUCACIÓN PRIMARIA

Libro APRENDER A LEER EN UNA LENGUA EXTRANJERA EN EDUCACIÓN PRIMARIA

Aprender a leer en una lengua extranjera es un reto al que se enfrentan miles de niñas y niños en los colegios de educación primaria. En muchos casos, entran en contacto con la lengua escrita cuando aún están consolidando la lectura en la lengua materna. Esto desencadena unos procesos lingüísticos y cognitivos, afectados por el entorno sociocultural, que el docente ha de conocer para poder ayudar a su alumnado. Dado el amplio espectro de conocimientos que abarca el tema, este libro no pretende ser una revisión de todas las variables de índole lingüística, cognitiva, social o...

Una excursión a lo fantástico

Libro Una excursión a lo fantástico

Seminar paper del año 2009 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 2,0, Friedrich-Schiller-Universität Jena (Spanische Literaturwissenschaft), Materia: Seminar "Schriftstellerinnen in Spanien und Portugal in der zweiten Hälfte des 20. Jahrhunderts", Idioma: Español, Resumen: Con “El cuarto de atrás” la novelista Carmen Martín Gaite ha construido una obra muy compleja: Conecta elementos autobiográficos (vivencias de su infancia y presente), memorias (de la guerra civil y el franquismo) y elementos fantásticos. Sobre todo lo fantástico es objeto de las ...

La imagen de la protogonista como mujer cubana en la novela "Silencios" de Karla Suarez

Libro La imagen de la protogonista como mujer cubana en la novela Silencios de Karla Suarez

Seminar paper del año 2008 en eltema Romanística - Idiomas de América Latina, literatura, cultura general, Nota: 2,0, Universität Rostock (Romanistik), Idioma: Español, Resumen: La literatura de Cuba está clasificada por una riqueza de temas y estilos de narración. Una forma especial representa la literatura de exilio que es muy diversa y que se ha desarrollado desde 1970. Puede tratarse de un exilio forzado por causas políticas o de una estancia voluntaria por causas personales. Para los autores de Cuba el exilio facilita el nacimiento de un sentimiento de unidad en sentido de hallar ...

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas