Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Glosario de Verbos "Falsos Amigos" en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Sinopsis del Libro

Libro Glosario de Verbos Falsos Amigos en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Documento del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Materia: Lingüística - Portugués, Español., Idioma: Español, Resumen: Procedentes de una idéntica raíz etimológica, las lenguas portuguesa y española, como lenguas románicas que son, comparten diversos aspectos lingüísticos en común, tanto en el nivel semántico como estructural, dada la gran similitud tipológica existente entre ambas. Los varios aspectos de similitud, ya sean parciales o totales, se manifiestan con gran contundencia en el nivel lexical de la lengua, lo que se refleja en la existencia de palabras cognadas que superan el 85% del vocabulario común entre el portugués y el español (Véase Ulsh apud Almeida Filho, 1995, 14). Sin embargo, gran parte de este léxico se constituye asimismo de falsos cognados o palabras que, pese a su aparente semejanza gráfica o fónica, son incompatibles en cuanto al significado que adoptan en una y otra lengua, comprometiendo de ese modo la comunicación en un contexto dado. El aprendizaje y empleo de este amplio y engañoso léxico formado de vocablos heterosemánticos, más comúnmente conocidos como “falsos amigos” constituye una de las dificultades específicas con las que se enfrentan los aprendientes lusohablantes de español. Hay diversos trabajos que tratan de este tema, la mayoría de ellos ofrecen una lista de vocablos “falsos amigos” a modo de guía de orientación y, generalmente, traen una buena cantidad de vocabulario constituido en su mayor parte de nombres sustantivos. En nuestro glosario, que asume un carácter eminentemente práctico, nos limitaremos a presentar un repertorio básico de falsos amigos constituido únicamente de lexemas verbales, que podemos calificar concretamente de verbos heterosemánticos entre el portugués brasileño y el español peninsular, esto es, verbos con idéntica o similar grafía y significado diferente. Se trata en este caso de verbos cuyas acepciones no poseen ninguna equivalencia semántica entre una y otra lengua. Por otra parte, también se incluyen aquí aquellos verbos que poseen significados parcialmente distintos, es decir, los que solo coinciden semánticamente en algunas de sus acepciones, pues presentan uno o más de un significado semejante y otro o varios otros distintos (Véase BECHARA y MOURE, 1998). Así, por ejemplo, incluimos verbos como “fechar” empleado tanto en portugués como en español como transitivo directo, sin embargo, se trata de un verbo que no posee ninguna acepción en común o equivalente entre el portugués y el español.

Ficha del Libro

Total de páginas 66

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

95 Valoraciones Totales


Más libros de Shirley De Sousa Pereira

Verbos de Uso Pronominal Alternante en Portugués y Español

Libro Verbos de Uso Pronominal Alternante en Portugués y Español

Seminar paper del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo posee la finalidad eminentemente práctica de presentar algunos resultados que se han obtenido a partir de un estudio contrastivo del régimen verbal en el portugués brasileño y el español europeo, a través del análisis de 3.219 verbos con idéntico o similar significante y significado en ambas lenguas, que se han recopilado de los diccionarios de la lengua vernácula, fundamentalmente, del Diccionario del...

Otros libros de la categoría Filología

An English and Spanish dictionary of slang and unconventional language

Libro An English and Spanish dictionary of slang and unconventional language

Este diccionario abarca las palabras y frases de uso familiar, corriente e informal de los idiomas castellano peninsular e inglés americano que no se reseñan en los léxicos bilingües. Incluye las voces que los nativos emplean en la vida cotidiana y que el foráneo siempre desconoce. Analiza de forma exhaustiva cada voz o registro, clasificándolo, definiéndolo en lenguaje normal estándar, acompañado de su traducción y sinónomos y ejemplificando el uso. The one and only English-Spanish Dictionary of Slang. The words and phrases standard dictionaries do not carry. The everyday language ...

Conjugaciones de verbos hebreos con transliteración

Libro Conjugaciones de verbos hebreos con transliteración

Este libro contiene las conjugaciones de 282 verbos hebreos complejos.Este libro, especialmente diseñado para estudiantes de hebreo, contiene los verbos más comunes con la conjugación y transliteración correspondientes. Para facilitar el uso del diccionario, los verbos se enumeran en infinitivo (מקור) junto con la forma tradicional de enumerar los verbos por raíz.

Spanish Verbs Skill Builder Manual

Libro Spanish Verbs Skill Builder Manual

If you've already learned the basics of Spanish and you want to become more fluent, then the "Spanish Verbs Skill Builder from Living Language(R) is right for you. The unique approach of this book introduces all the tenses and all major verb groups in a conversational format. In addition, the easy-to-use verb charts in the reference section offer instant access to more than 150 verbs arranged in alphabetical order. The "Spanish Verbs Skill Builder will help you master Spanish verbs quickly, easily, and enjoyably. CONVERSATION AND VERB REFERENCE COMBINED IN ONE COMPREHENSIVE COURSE 40 lessons...

Estandarización y desestandarización

Libro Estandarización y desestandarización

Le français et l'espagnol, langues des pouvoirs coloniaux durant plusieurs siècles et langues de nombreux peuples et États du monde, font partie d'une dynamique sociale extraordinaire au cours du 20e siècle, due à la mobilisation sociale et à la migration, à l'émergence de la radio, du cinéma, de la télévision et d'internet, sans oublier l'épanouissement de l'école et sa pratique langagière. El presente libro se propone dos objetivos: por un lado, quiere contribuir a la discusión sobre aspectos teóricos del cambio lingüístico con respecto a las lenguas estándar, y, por...

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas