Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Verbos de Uso Pronominal Alternante en Portugués y Español

Sinopsis del Libro

Libro Verbos de Uso Pronominal Alternante en Portugués y Español

Seminar paper del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Idioma: Español, Resumen: Este trabajo posee la finalidad eminentemente práctica de presentar algunos resultados que se han obtenido a partir de un estudio contrastivo del régimen verbal en el portugués brasileño y el español europeo, a través del análisis de 3.219 verbos con idéntico o similar significante y significado en ambas lenguas, que se han recopilado de los diccionarios de la lengua vernácula, fundamentalmente, del Diccionario del español actual de Manuel Seco para los verbos españoles y del Dicionário Houaiss da língua portuguesa de Antônio Houaiss para los verbos portugueses. Lejos de pretender ofrecer un estudio estadístico en profundidad, aquí, únicamente nos limitaremos a ofrecer tablas de frecuencias simples que permitan visualizar, de forma clara y sistemática, algunos de los aspectos más destacables de las diferencias en el empleo de las construcciones de régimen pronominal entre el portugués de Brasil y el español europeo, intentando asimismo aventurar algunas hipótesis explicativas acerca de las tendencias apuntadas en cada lengua. De acuerdo con los datos manejados,el uso pronominal de determinados verbos en lenguas portuguesa y española viene asociado a esquemas de régimen como el transitivo directo, indirecto, bitransitivo o intransitivo que en cada lengua se presenta de distinto modo de suerte que, por ejemplo, partiendo de dichos esquemas, un verbo dado en portugués puede emplearse tanto en una construcción no-pronominal como pronominal de forma indistinta, al paso que su homólogo en español solo va a admitir la construcción pronominal. La elección de un esquema actancial u otro refleja, ante todo, las diferentes formas en que se dan los procesos de aceptación o rechazo del uso pronominal en ambas lenguas.

Ficha del Libro

Total de páginas 11

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.5

55 Valoraciones Totales


Más libros de Shirley De Sousa Pereira

Glosario de Verbos "Falsos Amigos" en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Libro Glosario de Verbos Falsos Amigos en el Portugués Brasileño y el Español Europeo

Documento del año 2011 en eltema Romanística - Portugués, literatura, cultura general, Universidade Federal do Rio Grande do Norte, Materia: Lingüística - Portugués, Español., Idioma: Español, Resumen: Procedentes de una idéntica raíz etimológica, las lenguas portuguesa y española, como lenguas románicas que son, comparten diversos aspectos lingüísticos en común, tanto en el nivel semántico como estructural, dada la gran similitud tipológica existente entre ambas. Los varios aspectos de similitud, ya sean parciales o totales, se manifiestan con gran contundencia en el nivel...

Otros libros de la categoría Filología

Análisis fílmico-narrativo de "La bête humaine". Zola / Renoir. J. 1890/1938

Libro Análisis fílmico-narrativo de La bête humaine. Zola / Renoir. J. 1890/1938

Seminar paper del año 2014 en eltema Francés - Literatura, trabajos, Nota: Matricula de Honor, Universidad de Jaén, Materia: 3o, Idioma: Español, Resumen: La película La bête humanine de Jean Renoir es una adaptación de la novela, del mismo título, de Èmile Zola. Por lo tanto, al tratarse de una adaptación, ya que está inspirada en la novela pero no es un fiel reflejo, se hace necesario partir, en cualquiera de los apartados, de un análisis literario de la novela para desde ahí realizar el estudio pormenorizado y comparativo con la película. De la novela al cine, de Zola a...

La literatura celta en España

Libro La literatura celta en España

Ramón Sainero, Profesor Emérito Vitalicio de la UNED, Académico por invitación del Athens Institute of Education and Research y Director del Instituto de Estudios Celtas, después de más de 40 años investigando los orígenes de la cultura celta e indoeuropea del Occidente Atlántico Europeo profundiza con los conocimientos y experiencia adquiridos en la posibilidad real de unos orígenes literarios de la cultura celta en España. En las páginas de este libro nos muestra sus conclusiones, basadas eminentemente en las pruebas de investigación que ha ido encontrando. De sus cerca de...

Mój najpiękniejszy sen – Mi sueño más bonito (polski – hiszpański)

Libro Mój najpiękniejszy sen – Mi sueño más bonito (polski – hiszpański)

Wspaniale ilustrowana bajka na dobranoc dla dzieci w wieku od dwóch lat. Wydanie dwujęzyczne (polski i hiszpański), z audiobookami i wideo online w języku polskim i hiszpańskim. Lulu nie może zasnąć. Wszystkie jej przytulanki już śnią – rekin, słoń, myszka, smok, kangur i lwiątko. Misiowi także już prawie oczy się zamykają. Misiu, zabierzesz mnie do twojego snu? Tak zaczyna się podróż Lulu, która prowadzi poprzez sny jej przytulanek – i na koniec do jej najpiękniejszego snu. ♫ Posłuchaj historii czytanej przez native speakerów! W książce znajdziesz link,...

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas