Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

La traducción de los cómics

Sinopsis del Libro

Libro La traducción de los cómics

Seminar paper del año 2004 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: sehr gut, Universitat Autònoma de Barcelona (Facultat de Traducció i Interpretació), Materia: Seminar Spanisch, Idioma: Español, Resumen: El presente trabajo trata el tema de la traducción de los cómics y consiste en un resumen de un artículo de una revista de traductología: VALERO, C. “La traducción del cómic: retos, estrategias y resultados”. En: Trans. Revista de traductología. Málaga: Departamento de Traducción e Interpretación de la Universidad de Málaga, N.o 4, 2000, p. 75-87. Me he tomado la libertad de modificar el orden de los párrafos y de introducir comentarios propios. Se tratarán diversos aspectos de la traducción de los cómics, los cuales completaré con algunos ejemplos. Me he decidido por el tema de la traducción de los cómics porque opino que es una rama de la traducción que, a menudo, no recibe la importancia que debería recibir, ya que traducir cómics es una tarea muy interesante y dificultosa por varias razones, como veremos a continuación.

Ficha del Libro

Total de páginas 18

Autor:

  • Stefanie Wimmer

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.5

57 Valoraciones Totales


Otros libros de la categoría Filología

El teatro de Hitler. 1930

Libro El teatro de Hitler. 1930

El teatro de Hitler. 1930 nos deja entrever los primeros resortes de las maniobras nazis, las cuales estaban basadas en una búsqueda desesperada del poder y una promulgación exacerbada de la violencia y el terror. Acciones que fueron un caldo de cultivo en una Alemania desencantada, azotada por la crisis, el desempleo y el hambre. ___ VISITA NUESTRA PÁGINA WEB WWW.PAROLASLANGUAGES.COM

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas