Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Estudio diacrónico y sincrónico del objeto indirecto en el español peninsular y de América

Sinopsis del Libro

Libro Estudio diacrónico y sincrónico del objeto indirecto en el español peninsular y de América

TEXT IN SPANISH. This study contributes to the understanding of synchronic and diachronic aspects of the grammatical relation of the indirect object in Spanish as it appears on the Iberian Peninsula as well as in Latin America. The following aspects have not been investigated until now: Firstly, the grammaticalisation of the cross-reference (from the 21th century to the 21st century) -- the double representation of the indirect object in the light of Henning Andersen's theory of 'drift'. Secondly, an adaptation of the idea of grammatical relations in functional linguistics as it is presented by Simon Dik and Michael Heslund. All kinds of genres are being studied.

Ficha del Libro

Total de páginas 307

Autor:

  • Silvia Becerra Bascuñán

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.8

93 Valoraciones Totales


Otros libros de la categoría Arte

Manual de Estrategias de Combate

Libro Manual de Estrategias de Combate

Movimiento y observación, Comunicaciones, Minas y demoliciones, Obstáculos, Seguimiento, Ocultación y camuflaje, Posición de combate, Guerra nuclear, biológica y química, Inteligencia y contrainteligencia, Primeros auxilios e higiene personal, Áreas urbanas, Supervivencia, Evasión y escape, Armas y control de fuego, Campo y rango de objetivos...

Guía visual arte gótico

Libro Guía visual arte gótico

Guia visual con ilustraciones de máxima calidad que permite hacer un recorrido p or las salas del MNAC contemplando las obras más emblemáticas de su colección de arte gótico.

Argumentando se entiende la gente

Libro Argumentando se entiende la gente

Este libro del profesor Michael Gilbert, prestigiado teórico canadiense de la argumentación, fue escrito con un lenguaje sencillo y directo en el original, y yo he tratado de duplicar, no siempre quizá con éxito, estas cualidades en la traducción al español que el lector tiene en sus manos. Con todo, no está de menos advertir sobre algunos puntos que podrían causar algún alzamiento de cejas.

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas