Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Afrodita la hermosa

Sinopsis del Libro

Libro Afrodita la hermosa

Después de dar un cambio de imagen Athena Afrodita vuelve celosa de su amiga, pero se centra en encontrar la manera de ayudar a un mortal ganar una carrera contra el Atalanta, que resultará en su matrimonio o su muerte.

Ficha del Libro

Total de páginas 176

Autor:

  • Johan Holub
  • Suzanne Williams

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.8

61 Valoraciones Totales


Otros libros de la categoría Crítica Literaria

Dame un abrazo fuerte

Libro Dame un abrazo fuerte

El amor es el sentimiento más potente que pueden experimentar los seres humanos. ¿Cómo puede sentir el amor alguien que carece de sentimientos, una persona incapacitada para emocionarse, un ser con Síndrome de Asperger. La ilusión de un padre por la llegada de su hijo se ve truncada al nacer éste con síndrome de Asperger: carencia de empatía con los demás, ausencia de emociones, incapacidad para los sentimientos, incomunicación con la sociedad. Tras la primera frustración, el progenitor lucha denodadamente contra su propia angustia, contra las trabas sociales y contra los problemas ...

De Garcilaso a Lorca

Libro De Garcilaso a Lorca

De Garcilaso a Lorca, libro que Francisco García Lorca (1902-1976) dejó parcialmente ordenado antes de su muerte, rescata una parte sustancial de la labor crítica del autor de obras como Federico y su mundo. Con insólito y a la vez delicado rigor, Francisco García Lorca vence en el intento de hacer claras leyes cuya esencia es misteriosa, iluminando con minuciosa inteligencia lo que denomina el misterio evidente de la creación artística, sean el verso o la prosa de Garcilaso, el Lazarillo, San Juan de la Cruz, Cervantes, Góngora, Quevedo, Espronceda, Pedro Salinas, Federico García...

Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Libro Fraseología y traducción: una semiótica difusa

Aquesta investigació sorgeix arran d’un interès per la traducció de les unitats fraseològiques en un mitjà audiovisual com és el cinema, que tracta de respondre a les preguntes: què significa traduir per al doblatge una unitat fraseològica d’una llengua a una altra? Quins desplaçaments de sentit tenen lloc en aquest procés? Permet aquest acte arribar a la conclusió que existeixen uns universals fraseològics? Això suposava reunir tres camps d’estudis diferenciats: la lingüística, els estudis fílmics i la teoria de la traducció. El primer s’ocupa de la lingüística de...

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas