Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Traducción y tecnologías

Sinopsis del Libro

Libro Traducción y tecnologías

Este libro está concebido como un manual universitario profesional. Este manual ofrece el conocimiento y la práctica con las herramientas y los recursos informáticos necesarios para aumentar la productividad del traductor, asegurar el aprovechamiento y consistencia de su trabajo, tratar y transformar textos y formados, crear y mantener glosarios terminológicos, gestionar proyectos de traducción y controlar la calidad.

Ficha del Libro

Total de páginas 316

Autor:

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

3.8

62 Valoraciones Totales


Más libros de Antoni Oliver

El barco de los errantes

Libro El barco de los errantes

Tres personajes con vidas e historias distintas forman parte de la tripulación de un barco que esconde un secreto. Poco a poco, los protagonistas descubrirán que no son otra cosa que cebo para los tiburones cuando el barco haya acabado su misión. Un médi

Otros libros de la categoría Filología

Fachsprache

Libro Fachsprache

El aprendizaje de las lenguas de especialidad se ha convertido en una parte esencial en la educación universitaria. La relación entre los países del mercado común así como fuera de dicha área se ha incrementado tanto en el apartado económico como en el legal. Por ello, se observa una gran demanda de competencia lingüística en el ámbito profesional. Este libro presenta una selección de trabajos que analizan los problemas que genera la adquisición de lenguas de especialidad. Los temas tratados repasan múltiples focos específicos ligados al tema de estudio y que van desde la...

Curso intensivo de japonés para hispanohablantes

Libro Curso intensivo de japonés para hispanohablantes

Este curso es la version exhaustivamente revisada del texto Japones para hispanohablantes que aparecio mimeografiado en 1972, para responder a la apremiante necesidad de preparar un manual para ensenar sistematicamente el idioma japones en el Centro

La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Libro La incorporación léxica de palabras alemanas al castellano de la comunidad de Nueva Helvecia (Uruguay) y de palabras italianas al castellano rioplatense y en comparación

Seminar paper del año 2018 en eltema Romanística - Español, literatura, cultura general, Nota: 1,3, Eberhard-Karls-Universität Tübingen, Idioma: Español, Resumen: El cambio de lenguas no es casualidad. Se pueden dar razones concretas para el surgimiento, la muerte y los restos de una lengua. Este trabajo se concentra en el contacto lingüístico entre el alemán y el castellano en la Colonia Suiza Nueva Helvecia (Uruguay) y él entre el italiano y el castellano en Buenos Aires (Argentina). Se presenta la historia migratoria del siglo XIX y XX en la región rioplatense y se analizan las...

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas