Biblioteca Libros

Biblioteca de descarga de ebooks en formatos PDF, EPUB y MOBI

Écfrasis e imitación artística en la poesía hispánica contemporánea

Sinopsis del Libro

Libro Écfrasis e imitación artística en la poesía hispánica contemporánea

Este volumen recoge diez propuestas de estudio presentadas en Palma de Mallorca con motivo de las jornadas celebradas durante los días 2, 3 y 4 de abril de 2012 sobre Écfrasis e imitación artística en la poesía hispánica contemporánea. Coordinados por Francisco Díaz de Castro y Almudena del Olmo Iturriarte, profesores ambos de la Universidad de las Islas Baleares, colaboran en él especialistas en poesía hispánica contemporánea –española, catalana y latinoamericana– tratando de afianzar la noción de interculturalidad relacionada con la interartisticidad. Tanto los coordinadores como los autores proceden de distintas universidades e integran distintos equipos de investigación con lo que la reflexión conjunta sale enriquecida por la diversidad: Josefa Álvarez, Luis Bagué Quílez, Ana Gallego Cuiñas, Antonio Jiménez Millán, Juan José Lanz, Carmen Morán Rodríguez, Almudena del Olmo Iturriarte, María Payeras Grau, Álvaro Salvador y Natalia Vara Ferrero. La relación entre poesía y pintura procede de antiguo. Ya Plutarco atribuye a Simónides de Ceos la enunciación la pintura es poesía muda y la poesía es una pintura hablante y Horacio formula la máxima ecfrástica ut pictura poesis. Ambos principios sirven para atestiguar el origen teórico de un diálogo entre los lenguajes de las artes pictóricas y verbales que con el tiempo y en la práctica se hace extensivo a otras modalidades artísticas, fundamentalmente visuales, pero no sólo: escultura, arquitectura, cine, fotografía, música… Tal diálogo, incrementado hoy por el gran desarrollo de las nuevas tecnologías, supone en la posmodernidad poética un intercambio y un cuestionamiento de las formas de representación que adquiere el arte en su función unánime de pensar la vida, cuyo resultado global se certifica en distintas tipologías ecfrásticas puestas al servicio de poéticas de signo muy diverso como técnicas de composición y de clarificación epistemológica, histórica, existencial, sentimental, identitaria y, asimismo, como técnicas exegéticas en el vuelo que permite la consideración de los textos con respecto a las imágenes o a otros referentes artísticos e interdialógicos que los articulan.

Ficha del Libro

Titulo Alternativo : Diez propuestas

Total de páginas 248

Autor:

  • Francisco Díaz De Castro
  • Almudena Del Olmo Iturriarte

Categoría:

Formatos Disponibles:

MOBI, PDF, EPUB, AZW

Descargar Libro

Valoración

Popular

4.0

67 Valoraciones Totales


Otros libros de la categoría Crítica Literaria

Los transportes

Libro Los transportes

This book teaches about different modes of transportation using simple raised die-cut shapes on a left-hand page mirrored in the scooped-out forms of the right.

El grado cero de la escritura

Libro El grado cero de la escritura

En toda obra literaria se afirma una realidad formal independiente de la lengua y del estilo: la escritura considerada como la relación que establece el escritor con la sociedad, el lenguaje literario transformado por su destino social. Esta tercera dimensión de la forma, tiene una historia que sigue paso a paso el desgarramiento de la conciencia burguesa: de la escritura transparente de los Clásicos a la cada vez más perturbada del siglo XIX, para llegar a la escritura neutra de nuestros días. Esta relación entre literatura e historia (entre el escritor y la sociedad) aparece ilustrada ...

El Rómulo

Libro El Rómulo

El texto de El Rómulo relaciona a dos autores fundamentales en el desarrollo de la literatura europea del siglo xvii: el traductor, Francisco de Quevedo, y el creador de la versión italiana original, Virgilio Malvezzi, cuya importancia ha sido redescubierta por los estudiosos en nuestros días. Presentamos aquí el primer trabajo de crítica textual realizado hasta ahora sobre esta obra que constituye un testimonio destacado de la prosa didáctica barroca y un significativo ejemplo de traducción literaria.

TODO LO BUENO ES LIBRE Y SALVAJE

Libro TODO LO BUENO ES LIBRE Y SALVAJE

Pocos escritores o pensadores han tenido la puntería y el pulso de Henry David Thoreau. Pero a Thoreau no le gustaba la caza, así que usaremos otra metáfora: digamos mejor que pocos escritores o pensadores han sabido extraer la miel del mundo a partir de una sola flor, pocos han estado tan dotados para ese aforismo, esa frase o ese breve fragmento tras cuya lectura sentimos que algo destella, que algo en nuestra vida puede cambiar, que se despliega un conjunto inédito de posibilidades existenciales. Los libros de Thoreau, sus ensayos, sus diarios, sus poemas, sus cartas y sus manuscritos...

Ultimas Novedades Blibliográficas



Últimas Búsquedas


Categorías Destacadas